¿Kanskje? --- 19.11.2012
Es una palabra que cuesta un poco de pronunciar. "Can", como el sinónimo de perro, "sch", como cuando se pide silcencio y la letra "e": "cansche".
Si alguien busca kanskje en un diccionario verá que significa quizás o tal vez. Bueno eso es lo que -en teoría- significa en español. En realidad en noruego significa otra cosa.

Aunque en ciertas materias los noruegos nos puedan llevar años de ventaja, en ciertos aspectos sociales/personales yo les recrimino a menudo que siguen como en la edad media, cuando vivían aislados en sus fiordos.

Resulta que a la gente le parece de cierto mal gusto -incluso mala educación- contestar no a ciertas preguntas, sobre todo si implica cierto compromiso. A la pregunta "¿Quedamos para..." se le pueden asociar diferentes respuestas:
  • Sí (poco probable que alguien diga sí a la primera)
  • No puedo (Jeg kan ikke, se da poco)
  • Tengo mucho que hacer (Jeg har mye å gjøre, muy típica en Oslo)
  • Es posible (Kanskje, la peor de todas las respuestas. La más frecuente)
Yo ya tengo claro que kanskje significa clara- y llanamente no. De hecho si me contestan así yo replico "Kanskje betyr nei på norsk" ("Quizás" significa "no" en noruego) y suelen asentir con una sonrisa.

Subir


La maleta y la aduana --- 31.10.2012
Después de recoger la maleta de la cinta de equipajes será necesario cruzar la aduana. En el suelo hay siempre pintadas dos líneas, puedes seguir la línea verde o puedes seguir la línea roja. La línea verde conduce a la salida e implica que el viajero no lleva carga que declarar. La línea roja conduce a una pequeña estación policial en la que el viajero declara parte o la totalidad de su carga. Adicionalmente es más que probable que tenga que pagar un extra.
Los listos pensarán "pues yo iré siempre por la línea verde". Bueno, es una estrategia, pero la policía hace controles y si pillan a un viajero llevando exceso de carga (alcohol, por lo general) la suculenta multa no se hace esperar. ¿Qué se puede llevar? Veamos el manual:
  • 1 litro de bebidas alcohólicas con graduación superior al 22% e inferior al 60% y 1,5 litros de bebidas con graduación superior al 2,5% e inferior al 22% Ó 3 litros de bebidas congraduación superior al 2,5% e inferior al 22%.
  • 2 litros de cerveza con graduación superior al 2,5% hasta el 4,7%. O sea que es legal entrar con 5 litros de cerveza si no se lleva más bebidas alcohólicas.
  • 10 kilos de productos cárnicos, quesos y piensos excepto comida para perros y gatos. Está prohibido entrar dichos productos si provienen de países que no miembros de la Unión Europea.
Vamos, que puedes traerte unas cervezas y un par de botellas de vino de España, así como jamón... siempre y cuando sea para consumo propio y no para tu perro o gato. ¿Qué no se puede llevar? Esta lista es curiosa:
  • Droga, veneno y medicamentos (se permite pequeñas cantidades para uso propio, pero no traerse una farmacia).
  • Alcohol con graduación superior al 60%.
  • Armas, munición o fuegos artificiales.
  • Patatas. (Está terminantemente prohibido entrar patatas al país.)
  • Mamíferos, aves y bichos exóticos. Se necesita un permiso especial.
La verdad es que lo de las patatas tenía su sentido hasta hace unos años, cuando la alimentación de la población se basaba en la patata. Si alguien hubiera introducido un parásito de la patata (como el escarabajo de la patata) podría hacer empezado una masacre. Hoy en día se importa casi todo, por lo que esta norma se me antoja un tanto anacrónica, aunque más vale prevenir que curar. Además ¿quién querría entrar en el país con patatas?

El que tenga interés puede leer un folleto informativo en español en la página del servicio de aduana noruego.

Subir


På norsk --- 05.10.2012
På grunn av mitt femte år i Norge undersøkte jeg websiden min; jeg var på jakt etter ting som overrasket meg da jeg kom til landet. For eksempel, tastaturen med de "rare" norske bokstavene ø-æ-å. Eller 17.mai, moppen, penger, melken, navn og selvfølgelig ski. Veldig vanlige ting i Norge som folk ikke har/driver med i Spania eller som er riktignok anneledes. En av disse tingene er språket, jeg la merke til at jeg aldri har skrevet noen ting på norsk... det var på tide, ikke sant?
Alt jeg nevte før -ting som var rare for meg da jeg kom- er nå en del av meg og livet mitt. Og jeg er glad for det, fordi det vanlige livet i Norge har visst meg en hel ny annen verden og nye måter å gjøre ting på. Tusen takk!

Subir