Adjetivos

Los adjetivos aparecen delante de un sustantivo en su forma positiva. Únicamente existe flexión en el caso de los sustantivos neutros, a los que se les añade una -t al final.
En su forma plural se le añade al adjetivo una -e.

Masculino Femenino Neutro
singular en god bil ei god kake et godt flagg
plural gode biler gode kaker gode flagger

El adjetivo determinado
Los adjetivos vienen acompañados por un artículo, "den" para el masculino y femenino, "det" para el neutro y "de" para el plural. El adjetivo aparece declinado y el sustantivo debe aparecer en su forma determinada.

Masculino Femenino Neutro
singular den gode bilen den gode kaka det gode flagget
plural de gode bilene de gode kakene de gode flaggene

Lo anteriormente expuesto corresponde al caso "general". No obstante existen varias excepciones en la forma  indeterminada, casi siempre relacionadas con el caso neutro:

Sin "-t" en el caso neutro (I)
Existen adjetivos a los que no se les añade ninguna -t en su forma neutra. Estos adjetivos son los que acaban en -lig, -ig: koselig, vanskelig, lykkelig... son ejemplos de adjetivos que se declinan independientemente del género, pero no del número:
En vanskelig eksamen. (un examen difícil).
Et vanskelig valg. (una elección difícil).
Vanskelige eksamener. (exámenes difíciles).

Sin "-t" en el caso neutro (II)
Otro grupo de adjetivos que se declinan independientemente del género, pero no del número son los acabados en -sk. A este grupo pertenecen las nacionalidades: tysk, spansk, norsk... y también adjetivos como økonomisk o eksotisk que son como los adjetivos acabados en "-ico" españoles (económico, exótico...). Por ejemplo:
En spansk gut. (el chico español.)
Et spansk hus. (la casa española.)
Spanske hus. (casas españolas.)

Como regla general, los adjetivos acabados en "-isk" no se declinan, pero desafortunadamente existen excepciones: rask, falsk y fersk.
En estos casos hay que añadirle la t en el caso neutro. Por ejemplo:
Jeg kjøper ferskt brød. (compro pan fresco.)

Una "-t" en el caso neutro
En este grupo de adjetivos se incluyen también los superlativos y los participios cuando son usados como adjetivos. A estos adjetivos acabados en -t no se les añade ninguna -t en su forma neutra:
  • en kort bok.
  • et kort liv.
Por supuesto existen excepciones a esta norma:
  • blå - blått (azul)
  • fri - fritt (libre)
  • grå - grått (gris)
  • hvit - hvitt (blanco)
  • ny - nytt (nuevo)
  • søt - søtt (dulce)
Existe un pequeño truco para saber si un adjetivo de escribe con "tt". Si el adjetivo no lleva "e" en plural, entonces "tt". Blå y grå son ejemplos de este "truco".

Sin declinación
También existe un grupo de adjtivos que carecen por completo de declinación, tanto en género como en número. Son los adjetivos acabados en "-e" y "-s" como moderne, sovende, kommende, stakkars, gratis... Muchos de los adjetivos acabados en "e" son participios en presente que califican el sustantivo: gående, kommende...
En g
ående gut. (el niño "caminante".)
En gratis billet. (el billete/ticket gratuito.)

El adjetivo "liten"

El adjetivo "liten" es un adjetivo irregular que no debe ser confundido con los adverbios "litt" (un poco) o "liten" (poco).

Indeterminado singular Indeterminado plural
masculino en liten bil små biler
femenino ei lita kake små kaker
neutro et lite hus små huser


Determinado singular Determinado plural
masculino den lille bilen de små bilene
femenino den lille kaka de små kakene
neutro det lille huset de små husene


Los grados del adjetivo
Positivo, comparativo y superlativo son los grados del adjetivo tanto en noruego como en español. La comparación se realiza al incluir "-ere" al final del adjetivo y para el superlativo únicamente hace falta "-est". Por ejemplo: billig - billigere - billigest
A los adjetivos que acaban en "-lig", "-ig", o "som" solamente se les añade "- st" en el superlativo. Por ejemplo: vanlig - vanligere - vanligst

Como siempre, esta es la regla general. y existen varias salvedades. Los adjetivos acabados en "-er", "-el" o "-en" realizan un pequeño cambio.
  • vakker - vakkrere - vakkrest
  • enkel - enklere - enklest
  • skitten - skittnere - skittnest
De manera informal se podría decir que la "-er", "-el" o "-en" se invierte.

Adjetivos sin grado
Existen algunos adjetivos cuyos grados de comparativo y superlativo no se construyen añadiendo terminaciones especiales al fina, sino que se les añade una palabra al principio.
Por ejemplo: elsket - mer elsket - mest elsket.
Esto es muy fácil para los hispanohablantes, ya que es muy similar a lo que se hace en español: querido - más querido - el más querido
Entonces aparece esta pregunta: ¿Cuáles son los adjetivos que carecen de grado?
Los adjetivos que carecen de grado son:
  • Los adjetivos que se forman a partir de participios (elsket, hatet... )
  • Los adjetivos que acaban en "-et", "-ete", "-ed", "-s", "-sk"
  • Algunos adjetivos "largos". 
La tercera es muy ambigua. Pero es como en inglés: son ese tipo de adjetivos que son "suenan bien" si les añades una terminación. "Interessant" es el ejemplo. No se dice "interessantere - interessantest", por el contrario las opciones "mer interessant - mest interessant" son las correctas.

Comparaciones
Evidentemente las comparaciones se usan para comparar. Frases como "yo soy más alto que tu" o "tu coche es más grande que el mío" se ayudan de la conjunción "que" para establecer la comparación. En noruego ocurre exactamente lo mismo, hay una conjunción que es necesaria para la comparación y dicha conjunción es "enn". Algunos ejemplos de comparación en noruego:
  •  "Jeg er bedre enn deg" (Soy mejor que tu).
  • "Huset mitt er større enn huset ditt" (Mi casa más grande que la tuya).
La primera frase muestra además que este tipo de frases son distintas al español (yo soy mejor que "ti"). La curiosidad reside en que no siempre es así:
  • "Jeg er bedre enn deg".
  • "Je er bedre enn du er".
Como norma "no oficial" diremos que si la frase termina en la comparación se deja "meg", "deg"... el pronombre que corresponda, pero si la frase continua y se le añade algún verbo entonces hay que usar los pronombres "jeg", "du","hun"...
subir

Positivo Comparativo Superlativo Español
billig billigere billigest barato
bra/god bedre best bien/bueno
bred bredere bredest ancho
dyr dyrere dyrest caro
fin finere finest bonito
gammel eldre eldst viejo
høy høyere høyest alto
ille verre verst mal
kort kortere kortest corto
lang lenger lengest largo
liten mindre minst pequeño
mange flere flest más
ren renere renest limpio
salt saltere saltest salado
skitten skittnere skittnest sucio
smal smalere smalest estrecho
stor større størst grande
stygg styggere styggest feo
søt søtere søtest dulce
tung tyngre tyngst pesado
tykk tykkere tykkest gordo
tynn tynnere tynnest delgado
ung yngre yngst joven

subir
PAGINATION