Adjetivos
Los adjetivos aparecen delante de un sustantivo en su forma positiva.
Únicamente existe flexión en el caso de los
sustantivos neutros, a los que se les añade una
-t al final.
En su forma plural se le añade al adjetivo una
-e.
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
singular |
en god bil |
ei god kake |
et godt flagg |
plural |
gode biler |
gode kaker |
gode flagger |
El adjetivo determinado
Los adjetivos vienen acompañados por un artículo,
"den" para el masculino y femenino, "det" para el neutro y "de" para el
plural. El adjetivo aparece declinado y el sustantivo debe aparecer en
su forma determinada.
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
singular |
den gode
bilen |
den gode
kaka |
det gode
flagget |
plural |
de gode
bilene |
de gode
kakene |
de gode
flaggene |
Lo anteriormente expuesto corresponde al caso "general". No obstante
existen varias excepciones en la forma indeterminada, casi
siempre relacionadas con el caso neutro:
Sin "-t" en el caso
neutro (I)
Existen adjetivos a los que no se les añade ninguna
-t en su forma
neutra. Estos adjetivos son los que acaban en -lig, -ig: koselig,
vanskelig, lykkelig... son ejemplos de adjetivos que se declinan
independientemente del género, pero no del número:
En vanskelig eksamen. (un examen difícil).
Et vanskelig valg. (una elección difícil).
Vanskelige eksamener. (exámenes difíciles).
Sin "-t" en el caso
neutro (II)
Otro grupo de adjetivos que se declinan independientemente del
género, pero no del número son los acabados en
-sk. A este grupo pertenecen las
nacionalidades: tysk, spansk, norsk... y también adjetivos
como økonomisk o eksotisk que
son como los adjetivos acabados en "-ico" españoles
(económico, exótico...). Por ejemplo:
En spansk gut. (el chico español.)
Et spansk hus. (la casa española.)
Spanske hus. (casas españolas.)
Como regla general, los adjetivos acabados en "-isk" no se declinan,
pero desafortunadamente existen excepciones: rask, falsk y fersk.
En estos casos
sí
hay que añadirle la t en el caso neutro. Por ejemplo:
Jeg kjøper ferskt brød. (compro pan fresco.)
Una "-t" en el caso neutro
En este grupo de adjetivos se incluyen también los
superlativos y los participios cuando son usados como adjetivos. A
estos adjetivos acabados en
-t
no se les
añade ninguna
-t
en
su forma neutra:
- en kort bok.
- et kort liv.
Por supuesto existen excepciones a esta norma:
- blå - blått (azul)
- fri - fritt (libre)
- grå - grått (gris)
- hvit - hvitt (blanco)
- ny - nytt (nuevo)
- søt - søtt (dulce)
Existe un pequeño truco para saber si un adjetivo de escribe
con "tt". Si el adjetivo no lleva "e" en plural, entonces "tt". Bl
å y grå son ejemplos de este
"truco".
Sin
declinación
También existe un grupo de adjtivos que carecen por completo
de
declinación, tanto en género como en
número. Son
los adjetivos acabados en "-e" y "-s" como moderne, sovende, kommende,
stakkars, gratis... Muchos de los adjetivos acabados en "e" son
participios en presente que califican el sustantivo: g
ående, kommende...
En gående
gut. (el niño "caminante".)
En gratis billet. (el billete/ticket gratuito.)
El adjetivo "liten"
El adjetivo "liten" es un adjetivo irregular que no debe ser confundido
con los adverbios "litt" (un poco) o "liten" (poco).
|
Indeterminado singular |
Indeterminado plural |
masculino |
en liten bil |
små biler |
femenino |
ei lita kake |
små kaker |
neutro |
et lite hus |
små huser |
|
Determinado singular |
Determinado plural |
masculino |
den lille bilen |
de små bilene |
femenino |
den lille kaka |
de små kakene |
neutro |
det lille huset |
de små husene |
Los grados
del adjetivo
Positivo, comparativo y superlativo son los grados del adjetivo tanto
en noruego como en español. La comparación se
realiza al
incluir "-ere" al final del adjetivo y para el superlativo
únicamente hace falta "-est". Por ejemplo: billig - billig
ere - billig
est
A los adjetivos que acaban en "-lig", "-ig", o "som"
solamente
se les añade "- st" en el superlativo. Por ejemplo:
vanlig
- vanlig
ere
- vanlig
st
Como siempre, esta es la regla general. y existen varias salvedades.
Los adjetivos acabados en "-er", "-el" o "-en" realizan un
pequeño cambio.
- vakker
- vakkrere - vakkrest
- enkel
- enklere - enklest
- skitten
- skittnere - skittnest
De manera informal se podría decir que la "-er", "-el" o
"-en" se invierte.
Adjetivos sin grado
Existen algunos adjetivos cuyos grados de comparativo y superlativo no
se construyen añadiendo terminaciones especiales al fina,
sino
que se les añade una palabra al principio.
Por ejemplo: elsket -
mer
elsket -
mest
elsket.
Esto es muy fácil para los hispanohablantes, ya que es muy
similar a lo que se hace en español: querido -
más
querido -
el
más querido
Entonces aparece esta pregunta: ¿Cuáles son los
adjetivos que carecen de grado?
Los adjetivos que carecen de grado son:
- Los adjetivos que se forman a partir de participios
(elsket, hatet... )
- Los adjetivos que acaban en "-et", "-ete", "-ed", "-s",
"-sk"
- Algunos adjetivos "largos".
La tercera es muy ambigua. Pero es como en inglés: son ese
tipo de adjetivos que son "
suenan
bien"
si les añades una terminación. "Interessant" es
el
ejemplo. No se dice "interessantere - interessantest", por el contrario
las opciones "mer interessant - mest interessant" son las correctas.
Comparaciones
Evidentemente las comparaciones se usan para comparar. Frases
como
"yo soy más alto que tu" o "tu coche es más
grande que el
mío" se ayudan de la conjunción "que" para
establecer la comparación. En noruego ocurre exactamente lo
mismo, hay una conjunción que es necesaria para la
comparación y dicha conjunción es "enn". Algunos
ejemplos de comparación en noruego:
- "Jeg er bedre enn deg"
(Soy mejor que tu).
- "Huset mitt er større enn huset
ditt" (Mi casa más grande que la tuya).
La primera frase muestra además que este tipo de
frases son distintas al español (yo soy mejor que "ti"). La
curiosidad reside en que no siempre es así:
- "Jeg er bedre enn
deg".
- "Je er bedre enn
du er".
Como norma "no oficial" diremos que si la frase termina en la
comparación se deja "meg", "deg"... el pronombre que
corresponda, pero si la frase continua y se le añade
algún verbo entonces hay que usar los pronombres "jeg",
"du","hun"...
subir
Positivo |
Comparativo |
Superlativo |
Español |
billig |
billigere |
billigest |
barato |
bra/god |
bedre |
best |
bien/bueno |
bred |
bredere |
bredest |
ancho |
dyr |
dyrere |
dyrest |
caro |
fin |
finere |
finest |
bonito |
gammel |
eldre |
eldst |
viejo |
høy |
høyere |
høyest |
alto |
ille |
verre |
verst |
mal |
kort |
kortere |
kortest |
corto |
lang |
lenger |
lengest |
largo |
liten |
mindre |
minst |
pequeño |
mange |
flere |
flest |
más |
ren |
renere |
renest |
limpio |
salt |
saltere |
saltest |
salado |
skitten |
skittnere |
skittnest |
sucio |
smal |
smalere |
smalest |
estrecho |
stor |
større |
størst |
grande |
stygg |
styggere |
styggest |
feo |
søt |
søtere |
søtest |
dulce |
tung |
tyngre |
tyngst |
pesado |
tykk |
tykkere |
tykkest |
gordo |
tynn |
tynnere |
tynnest |
delgado |
ung |
yngre |
yngst |
joven |
subir