Sustantivos

En noruego existen tres géneros distintos: masculino, femenino y neutro. Veamos sustantivos acompañados de un artículo indeterminado.

masculino femenino neutro
en gutt ei jente et hus

Hay que destacar que los nombres femeninos pueden usarse también como masculinos, siendo correcto ,por ejemplo, en jente.
El plural de las formas indeterminadas se construye añadiendo "-er" o "-r" al final del sustantivo, dependiende de si acaba en consonante o en vocal, respectivamente.
Por ejemplo:

singular plural
en potet poteter
ei pølse pølser
et frimerke frimerker
en venn venner

No obstante, existen excepciones a esta regla. Las palabras monosílabas son iguales en su forma tanto en singular como en plural. Por ejemplo:

singular plural
et brev brev
et bord bord
et brød brød


En noruego no existen los artículos determinados tal y como existen en español. La forma determinada viene marcada por un final en el propio sustantivo, de forma que no existen los artículos determinados como tales. La palabra "gutt", por ejemplo, significa "niño" o "chico", "en gutt" significa "un niño" y "gutten" significa "el niño".
Los finales son: "en" para el masculino, "et" para el neutro y "en/ei" para el femenino (recuerda que una palabra "femenina" puede usarse indistintamente como masculina o femenina).

indet. singular det. singular ind. plural det. plural
Masculino en gutt gutten gutter guttene
Femenino ei jente jenta / jenten jenter jentene
Neutro et minutt minuttet minutter minuttene

El Género
Ahora viene la pregunta del millón: ¿Cómo se sabe cuál es el artículo de una palabra? Desgraciadamente no existe ninguna regla oficial (o yo no la conozco, si sabeis alguna no dudeis en mandadme un mail) que indique el género de un sustantivo. Pero no todo van a ser malas noticias :-P
Existen grupos de palabras en los que gracias a su final se puede saber a qué género pertenecen.

Son masculinas todas la palabras que terminan en: -dom, -else, -er, -esse, -het, -i, -ikk, -isme, -ist, -nad, -ning, -sjon, -ur.
Por ejemplo las palabras "ungdom" (juventud), "overraskelse" (sorpresa), "hammer" (martilllo), "interesse" (interés), "kjærlighet" (amor), "teori" (teoria), "teknikk" (técnica),  "realisme" (realismo), "nudist" (nudista), "søknad" (solicitud), "bygning" (edificio), "stasjon" (estación), "kultur" (cultura) son todas masculinas.

Son femeninas las palabras que terminan en: -ing, -inne.
Por ejemplo "kjøring" (conducción), "lærerinne" (profesora) son femeninas.

Son neutras las palabras que terminan en: -al, -ek, -eri, -em, -gram, -iv, -krati.
Por ejemplo "kvartal" (cuartal), "bibliotek" (biblioteca), "bakeri" (panadería), "system" (sistema), "kilogram" (kilogramo), "lokomotiv" (locomotora), "demokrati" (democracia) son todas neutras.

Es necesario recordar que estas "normas" son ayudas. Existen excepciones. Por ejemplo la palabra "festival" termina en -al y debería ser neutra, no obstante "festival" es una palabra masculina. "skjerm" también es otro ejemplo. Según la ayuda debería ser neutral (acaba en -em), pero es masculina.

La composición
En noruego se pueden construir palabras por composición: se unen dos palabras palabras para generar una nueva. Entre las palabras combinadas puede ponerse una "s" como en "fødselsdag" (día de nacimiento: cumpleaños) o no puede no ponerse nada como en  "dataskjerm" (pantalla de ordenador). El artículo de estas palabras compuestas es el de la última palabra que la compone, es decir, "-dag" en "fødselsdag" (por lo tanto es una palabra masculina) y "-skjerm" en "dataskjerm" (por lo tanto es una palabra masculina).



subir
PAGINATION