Sustantivos
En noruego existen tres géneros distintos: masculino,
femenino y neutro. Veamos sustantivos acompañados de un
artículo
indeterminado.
masculino |
femenino |
neutro |
en
gutt |
ei
jente |
et
hus |
Hay que destacar que los nombres femeninos pueden usarse
también como masculinos, siendo correcto ,por ejemplo, en
jente.
El plural de las formas indeterminadas se construye
añadiendo "-er" o "-r" al final del sustantivo, dependiende
de si acaba en consonante o en vocal, respectivamente.
Por ejemplo:
singular |
plural |
en
potet |
poteter |
ei
pølse |
pølser |
et
frimerke |
frimerker |
en
venn |
venner |
No obstante, existen excepciones a esta regla. Las palabras
monosílabas son iguales en su forma tanto en singular como
en plural. Por ejemplo:
singular |
plural |
et
brev |
brev |
et
bord |
bord |
et
brød |
brød |
En noruego no existen los artículos determinados
tal y como existen en español. La forma determinada viene
marcada por un final en el propio sustantivo, de forma que no existen
los artículos determinados como tales. La palabra "gutt",
por ejemplo, significa "niño" o "chico", "en gutt" significa
"un niño" y "gutt
en"
significa "
el
niño".
Los finales son: "
en"
para el masculino, "
et"
para el neutro y "
en/
ei" para el femenino
(recuerda que una palabra "femenina" puede usarse indistintamente como
masculina o femenina).
|
indet. singular |
det. singular |
ind. plural |
det. plural |
Masculino |
en gutt |
gutten |
gutter |
guttene |
Femenino |
ei jente |
jenta / jenten |
jenter |
jentene |
Neutro |
et minutt |
minuttet |
minutter |
minuttene |
El Género
Ahora viene la pregunta del millón:
¿Cómo se sabe cuál es el
artículo de una palabra? Desgraciadamente no existe ninguna
regla oficial (o yo no la conozco, si sabeis alguna no dudeis
en mandadme un
mail)
que indique el género de un sustantivo. Pero no todo van a
ser malas noticias :-P
Existen grupos de palabras en los que gracias a su final se puede saber
a qué género pertenecen.
Son masculinas todas la palabras que terminan en:
-dom,
-else,
-er,
-esse,
-het,
-i,
-ikk,
-isme,
-ist,
-nad,
-ning,
-sjon,
-ur.
Por ejemplo las palabras "ung
dom"
(juventud), "overrask
else"
(sorpresa), "hamm
er"
(martilllo), "inter
esse"
(interés), "kjærlig
het" (amor), "teor
i" (teoria), "tekn
ikk"
(técnica), "real
isme"
(realismo), "nud
ist"
(nudista), "søk
nad"
(solicitud), "byg
ning"
(edificio), "sta
sjon"
(estación), "kult
ur"
(cultura) son todas masculinas.
Son femeninas las palabras que terminan en:
-ing,
-inne.
Por ejemplo "kjør
ing"
(conducción), "lærer
inne" (profesora)
son femeninas.
Son neutras las palabras que terminan en:
-al,
-ek,
-eri,
-em,
-gram,
-iv,
-krati.
Por ejemplo "kvart
al"
(cuartal), "biblio
tek"
(biblioteca), "bak
eri"
(panadería), "syst
em"
(sistema), "kilo
gram"
(kilogramo), "lokomot
iv"
(locomotora), "demo
krati"
(democracia) son todas neutras.
Es necesario recordar que estas "normas" son ayudas. Existen
excepciones. Por ejemplo la palabra "festiv
al" termina en
-al y
debería ser neutra, no obstante "festival" es una palabra
masculina. "skjerm" también es otro ejemplo.
Según la ayuda debería ser neutral (acaba en
-em), pero es
masculina.
La composición
En noruego se pueden construir palabras por composición: se
unen dos palabras palabras para generar una nueva. Entre las palabras
combinadas puede ponerse una "s" como en "fødselsdag"
(día de nacimiento: cumpleaños) o no puede no
ponerse nada como en "dataskjerm" (pantalla de ordenador). El
artículo de estas palabras compuestas es el de la
última palabra que la compone, es decir, "
-dag"
en "fødselsdag" (por lo tanto es una palabra
masculina) y "
-skjerm"
en "dataskjerm" (por lo tanto es una palabra masculina).
subir