Hablemos de dialectos --- 07.04.2014 Llama la atención que país como Noruega -de apenas 5 millones de habitantes- posea tantos dialectos. Son unos... bah, nadie sabe cuántos dialectos existen, son incontables. Sin duda alguna este desarrollo masivo de dialectos se ha producido a lo largo de la historia debido a la accidentada orografía del país. Montañas, fiordos, nieve, glaciares... hasta hace relativamente poco no era normal ir de visita al pueblo de al lado. Los dialectos varían en su forma de pronunciar algunas palabras e incluso tienen contracciones establecidas (como en español "de + el" = "del") que no existen en Bokmål/Riksmål, el lenguaje oficial. Por supuesto también tienen sus propias palabras.
En el vídeo anterior se ha mostrado el dialecto de Fredrikstad. La verdad es que es un ejemplo simpático y gracioso de cómo el lenguaje cambia de lugar a lugar. Tengo que admitir que sin ayuda no habría entendido ni la mitad del video.
En español, alemán, inglés, francés... en cualquier idioma hay dialectos. En mi opinión, una peculiaridad del caso noruego es que un hablante puede cometer cualquier aberración lingüistica y justificarla con un "no, es que en mi dialecto se dice así"; que me recuerda al "no, es que en mi casa jugamos así" de Luís Piedrahita que sirve para justificar cualqueir cosa. A mi esta manera de hacer uso del idioma me mortifica porque dificulta su entendimiento y su aprendizaje. De todas maneras he aprendido a convivir con ello, ya que sin duda forma parte la idiosincrasia noruega.