imagen de inicio

Buscador



Enlaces

fedd RSS

El Tiempo

karte norge

Pagina sobre Noruega en Wikipedia

Norge en Wikipedia



GNU/LINUX

Esta obra está bajo una licencia Creative Commons


Hablemos de dialectos --- 07-04-2014
Llama la atención que país como Noruega -de apenas 5 millones de habitantes- posea tantos dialectos. Son unos... bah, nadie sabe cuántos dialectos existen, son incontables. Sin duda alguna este desarrollo masivo de dialectos se ha producido a lo largo de la historia debido a la accidentada orografía del país. Montañas, fiordos, nieve, glaciares... hasta hace relativamente poco no era normal ir de visita al pueblo de al lado.
Los dialectos varían en su forma de pronunciar algunas palabras e incluso tienen contracciones establecidas (como en español "de + el" = "del") que no existen en Bokmål/Riksmål, el lenguaje oficial. Por supuesto también tienen sus propias palabras.



En el vídeo anterior se ha mostrado el dialecto de Fredrikstad. La verdad es que es un ejemplo simpático y gracioso de cómo el lenguaje cambia de lugar a lugar. Tengo que admitir que sin ayuda no habría entendido ni la mitad del video.

En español, alemán, inglés, francés... en cualquier idioma hay dialectos. En mi opinión, una peculiaridad del caso noruego es que un hablante puede cometer cualquier aberración lingüistica y justificarla con un "no, es que en mi dialecto se dice así"; que me recuerda al "no, es que en mi casa jugamos así" de Luís Piedrahita que sirve para justificar cualqueir cosa.
A mi esta manera de hacer uso del idioma me mortifica porque dificulta su entendimiento y su aprendizaje. De todas maneras he aprendido a convivir con ello, ya que sin duda forma parte la idiosincrasia noruega.

subir

Hace 2 años, en Espanorsk...





¿Kanskje? --- 19-11-2012
Es una palabra que cuesta un poco de pronunciar. "Can", como el sinónimo de perro, "sch", como cuando se pide silcencio y la letra "e": "cansche".
Si alguien busca kanskje en un diccionario verá que significa quizás o tal vez. Bueno eso es lo que -en teoría- significa en español. En realidad en noruego significa otra cosa.

Aunque en ciertas materias los noruegos nos puedan llevar años de ventaja, en ciertos aspectos sociales/personales yo les recrimino a menudo que siguen como en la edad media, cuando vivían aislados en sus fiordos.

Resulta que a la gente le parece de cierto mal gusto -incluso mala educación- contestar no a ciertas preguntas, sobre todo si implica cierto compromiso. A la pregunta "¿Quedamos para..." se le pueden asociar diferentes respuestas:
Yo ya tengo claro que kanskje significa clara- y llanamente no. De hecho si me contestan así yo replico "Kanskje betyr nei på norsk" ("Quizás" significa "no" en noruego) y suelen asentir con una sonrisa.

subir



La maleta y la aduana --- 31-10-2012
Después de recoger la maleta de la cinta de equipajes será necesario cruzar la aduana. En el suelo hay siempre pintadas dos líneas, puedes seguir la línea verde o puedes seguir la línea roja. La línea verde conduce a la salida e implica que el viajero no lleva carga que declarar. La línea roja conduce a una pequeña estación policial en la que el viajero declara parte o la totalidad de su carga. Adicionalmente es más que probable que tenga que pagar un extra.
Los listos pensarán "pues yo iré siempre por la línea verde". Bueno, es una estrategia, pero la policía hace controles y si pillan a un viajero llevando exceso de carga (alcohol, por lo general) la suculenta multa no se hace esperar. ¿Qué se puede llevar? Veamos el manual:
Vamos, que puedes traerte unas cervezas y un par de botellas de vino de España, así como jamón... siempre y cuando sea para consumo propio y no para tu perro o gato. ¿Qué no se puede llevar? Esta lista es curiosa:
La verdad es que lo de las patatas tenía su sentido hasta hace unos años, cuando la alimentación de la población se basaba en la patata. Si alguien hubiera introducido un parásito de la patata (como el escarabajo de la patata) podría hacer empezado una masacre. Hoy en día se importa casi todo, por lo que esta norma se me antoja un tanto anacrónica, aunque más vale prevenir que curar. Además ¿quién querría entrar en el país con patatas?

El que tenga interés puede leer un folleto informativo en español en la página del servicio de aduana noruego.

subir

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Siguiente »


Artículos aleatorios